Verre

Le verre est obtenu par la fusion d'un mélange composé notamment de sable de quartz, de soude et de chaux. Le processus est réalisé à environ 1 600 degrés Celsius et s'avère très gourmand en énergie. L'utilisation de verre récupéré dans le processus de production permet d'économiser jusqu'à un quart de l'énergie nécessaire.

Circuit du verre

[Translate to Französisch:] Unbediente Unterflur-Sammelstelle für Glas.

1 – Du point de collecte à la verrerie

En Suisse, le consommateur dispose de plus de 22 000 conteneurs pour le verre, trié par couleur, pour éliminer son verre usagé. Ces conteneurs sont vidés régulièrement et les tessons sont transportés par rail, en unités de 25 tonnes, jusqu'à l'installation de traitement.

[Translate to Französisch:] Ein Mann sortiert Fremdkörper manuell aus.

2 - Traitement des tessons

La porcelaine, la céramique, la pierre et les autres corps étrangers sont séparés manuellement sur le tapis roulant destiné au tri.

[Translate to Französisch:] Glasscherben.

3 – Broyeur

Dans le broyeur, les tessons de verre sont réduits à la granulométrie optimale pour le processus de fusion.

4 – Tamis

Le tamisage permet ensuite d'exclure d'autres corps étrangers et les grains trop gros. Les métaux et la céramique sont triés à l'aide de tambours magnétiques et de séparateurs spécifiques (de métaux, de céramique). Le papier et les autres matériaux légers sont éliminés par une installation d'aspiration. Le verre usagé traité est ensuite acheminé jusqu'à la production de verre.

[Translate to Französisch:] Glas wird geschmolzen im Ofen.

5 – Processus de fusion

Le verre usagé et les matières premières primaires sont fondus à des températures avoisinant les 1 580 degrés Celsius. La principale source d'énergie est le gaz naturel.

[Translate to Französisch:] Aus geschmolzenem Glas werden neue Flaschen geformt.

6 – Formes des bouteilles

A partir du verre fondu qui s'écoule en continu, des paraisons incandescentes sont découpées et amenées jusqu'au moule ébaucheur via une goulotte. Dans le moule finisseur, l'ébauche reçoit sa forme définitive de récipient au moyen d'air comprimé.

[Translate to Französisch:] Die geformten Glasflaschen werden abgekühlt.

7 – Refroidissement

La bouteille définitivement formée et encore rougeoyante est refroidie lentement dans le four de recuisson afin de compenser les contraintes de matière. Pour terminer, un traitement de surface protège les récipients en verre des rayures et améliore leur résistance à la rupture.

[Translate to Französisch:] Ein Mann prüft die Glasflasche auf ihre Qualität.

8 - Contrôle qualité

Après avoir quitté le four de recuisson, tous les récipients subissent un contrôle visuel, mécanique et électronique. Les pièces ne répondant pas à la norme sont retirées sans ménagement et renvoyées au four de fusion.

[Translate to Französisch:] Die Flaschen werden für den Transport verpackt.

9 - Emballages de transport

Après le contrôle qualité, les récipients en verre sont chargés de manière entièrement automatique sur des palettes et emballés avec un film plastique. Les unités emballées hygiéniquement sont ensuite placées dans le stock des produits finis ou livrées directement chez les fabricants de denrées alimentaires ou de boissons.

Qu'est-ce qu'il faut jeter dans la collecte de verre?

  • toutes les bouteilles en verre comme les bouteilles de boissons, de bière, de vin, d'huile et de vinaigre
  • tous les emballages alimentaires en verre portant le sigle du verre recyclable: bocaux de confiture, yogourts, cornichons, épices, etc.

Ce à quoi vous devez faire attention lors du tri, de la collecte et du retour:

  • Bien séparer par couleur blanc, vert et marron. Jeter toutes les autres couleurs de verre dans le conteneur du verre vert. La qualité du verre collecté et son traitement sont déterminants pour économiser de l'énergie pendant le processus de fabrication.
  • Il est conseillé de rincer les récipients alimentaires en verre avant de les jeter.

Appartiennent à une autre collecte ou aux ordures ménagères:

  • Les métaux, couvercles et tous les matériaux autres que le verre, sauf les étiquettes
  • Les verres, les saladiers et les moules à gratin en verre, les miroirs et les vitres, les pare-brise (⇒ benne de chantier ou ordures ménagères, leur composition chimique étant différente de celle du verre d'emballage)
  • Les assiettes, les tasses, les vases, la céramique, la porcelaine et la terre cuite, etc.) (⇒ benne de chantier)
  • Les ampoules et les autres sources lumineuses (⇒ voir la rubrique sources lumineuses)

Où est collecté le verre?

Des points de collecte de verre publics se trouvent dans toutes les villes et les communes de Suisse.

Vous trouverez les points de collecte les plus proches de vous grâce à notre Recycling Map

Avantages du recyclage du verre

Les matériaux qui peuvent être réutilisés et recyclés sans déperdition sont considérés comme des «matériaux permanents». Le verre possède cette propriété et il est comme prédestiné au recyclage: aujourd'hui, la technique permet de produire une nouvelle bouteille à base de verre usagé, sans perte de qualité. Pour fabriquer du verre blanc ou marron, on peut utiliser environ 60% de verre usagé par bouteille, et même jusqu'à 100% pour du verre vert neuf. Pour obtenir la couleur souhaitée, il suffit souvent dans la pratique d'utiliser environ 85% de verre usagé par bouteille.

Chiffres indicateurs et connaissances de base

1tonne

d'emballages en verre recyclés réduit autant les effets néfastes sur l'environnement que si on utilisait en continu un ordinateur portable pendant 1,7 année

Plus de chiffres indicateurs sur le recyclage du verre sont à découvrir sur
www.vetroswiss.ch/fr/le-recyclage-du-verre/faits-et-chiffres/

Organisation

VetroSwiss prélève et gère les taxes d'élimination anticipées (TEA) sur les emballages pour boissons en verre et utilise ces redevances pour verser des rétrocessions aux prestataires y ayant droit. VetroSwiss informe en outre la population au sujet du recyclage du verre.

Rapport annuel

VetroSwiss
ATAG Wirtschaftsorganisationen AG
Postfach 1023
3000 Bern 14

Tel. +41 (0)31 380 79 90
info.dont-like-spam@ich-will-kein-spam.vetroswiss.ch
www.vetroswiss.ch